keep your diacritic


 
Telaffuzu zor değil mi?
İsmi yumuşak g, sanki G sertmiş gibi…
Oysa g , sert sessizlerden K’nin yumuşamış halidir.
Tabii buradaki yumuşak g ifadesi, şapkalılıktan kaynaklanıyor, biliyoruz.Olsun, Her g yumusaktır zaten, duruşu eğik, mahcuptur.kucuk g de oyledır. Fonotek olarak bır de ıctendır ustelık ..yumusak g super sessızdır. R sessız oldugu halde onu telaffuz edersınız, ama yumusak g nın adı yumusak g'dır.

Türkçe, Azerice, Tatarca dillerinde bulunan harf, klasik Latin alfabesinde yer almaz.
Dolayısıyla standardize edilmiş ürün ve hizmetlerde genellikle farklı uygulamalar gerektirir.
Klavyemizde yoktur ya da yazı karakterinde tanımlanmamıştır. 
Fonetik açıdan yutulan bir harf olmadığı için internet Türkçesi denen, kısaltması bol hecelerin yutularak kullanıldığı aktarımda da yerini kaybetmemiştir.
Yani teknoloji Ğ den kurtulamadı. Biliyorum bir sürü harf var boyle, almancada fransızca da.. daskca da sapkası ters g var...
Ama teknolojı toplam standartlarını uyguladıgında gozardı edıyor yumusak g yı..bız de sessızce baska cozumler uretıyoruz. O zmana ne kadar kalıtelı olur bu standartlar?


Fakat acaba gerçekten kurtulmalı mı?
Karşımıza çoğu yerde çıkar aynı soru. Bu bir engel midir, yoksa bize has bir özellik mi?
Kendimize has değerlerimizin tamamının kıymetini bilemiyor olabiliriz. Henüz zamanı gelmemiş, anlamını bulmamış olabilir. Aldığımız öğütler yerini bulmamıştır ya da annanemizden aldığımız o küçük narin gözlük...
Biz değerini anlayamadık,kullanamadık diye sahip olduklarımıza çöp muamelesi yapmamız gerekmez.
Elbet zamanı gelecektir.
Bir gün tüm Ğ ler anlamını bulacak.... O zamana kadar keep your diacritic... Anıların, acılarının ağırlığını aşmasın.





Yorumlar